티스토리 뷰

728x90

 

 

 

https://information.tv5monde.com/info/la-france-sous-le-choc-au-lendemain-de-l-attentat-jihadiste-de-nice-381532

La France sous le choc au lendemain de l'attentat jihadiste de Nice

La France réunit vendredi un conseil de défense au lendemain de l'attentat jihadiste qui a fait trois morts dans une église de Nice et suscité une immense vague d'émotion dans le pays et à l'étranger.Un jeune homme armé d'un couteau a tué jeudi...

information.tv5monde.com

어제 니스에서의 테러 이후 프랑스의 분위기가 심상치가 않습니다.

메인 뉴스로 해당 기사를 계속 해서 다루고 있으며, 현재 국가 안보를 위해서 

du plan de sécurité Vigipirate: le nombre de soldats patrouillant dans les rues passera de 3.000 à 7.000.

 

3000명에서 7000명의 순찰 군인을 배치한다고 합니다.(정말.. 심각한가 봅니다)

 

#엠마뉴엘마크롱 은 현 사건이 프랑스내 갈등을 조장하지 않도록 '프랑스는 하나다'라는 어조의 

성명을 발표하고 있습니다.

 

종교에 따른 분열이 자칫 프랑스 국민들을 분열시킬까... 우려하고 있는 것 같습니다.

 

문제는 이러한 문제가 비단 프랑스 뿐에서만 일어나는 것이 아니라 프랑스 이슬람 문화권에 대한 갈등으로 인하여

무슬림세계에서는 #프랑스제품불매 운동이 날로 증가하고 있다고 합니다.

 

La France sous le choc au lendemain de l'attentat jihadiste de Nice.

#프랑스는 #니스 에서의 #이슬람테러 이후 충격에 휩쌓였다.

le choc : 충돌

le lendemain : 이튿날 | demain : 내일 

* Il ne faus pas jamais remettre au lendmain[à damain]ce qu(e l)'on peut faire le jour même.

오늘 할 일을 내일로 미루지 마라 

l'attentat jihadiste :이슬람 테러

 

La France réunit vendredi un conseil de défense au lendemain de l'attant jihadiste qui a fait trois morts dans une église de Nice et suscité une immense vague d'émotion dans le pays et à l'étranger.

#노트르담 성당에서 3명의 살해한 #이슬람테러 #프랑스 국내외 엄청난 감정을 불러일으키고 있어 금요일 프랑스는 국방회의를 소집했다.

réunir : 집결하다

susciter : 불러이르키다

 

Un jeune homme armé d'un couteau a tué jeudi matin en quelques minitues trois personnes dans l'èglise Notre-Dame de l'Assomption de Nice . 

칼로 무장한 젊은 남자가 목요일 오전 단 몇 분만에 #니스의 #노트르담 에서 3명을 살해했다.

Les victimes sont deux femmes, une sexagénaire et une quadragénaire de nationalité brésilienne, et le sacristain de la basilique, un homme de 55 ans

희생자들 2명은 여성으로 60대 , 40대의 브라질 사람이며, 그리고 55세 남성은 성당 관리인이다.

armer : 무장하다

sexagénaire : 60대

quadrangénaire : 40대

 

L'auteur présumé des coups de couteau est Tunisien de 21 ans arrivé en France le 9 Octobre après 

avoir débarqué sur l'île italienne de Lampedusa le 20 Septembre, 

칼로 급습했을 것이라 추정되는 가해자는 21살 #튀니지인 으로 9월 20일 #이탈리아 섬에 도착 한 후에 10월 9일 프랑스에 도착했다.

a précisé devant la presse Jean-François Ricard, le procureur antiterroiste chargé de l'enquête.

테러에 대해 조사한 후 대리인인 Jean-François Ricard가 발표했다. 

 

presumer : 추정하다

des coups de couteau : 칼로 급습함 

préciser : 명확하게 말하다.

 

댓글